Search This Blog

Translate

Showing posts with label #languagesystem #weloveenglish. Show all posts
Showing posts with label #languagesystem #weloveenglish. Show all posts

Friday, December 22, 2017

to drink like a fish


Idiom: to drink like a fish; used as a verb

First Example:

Darla: Oh, is Tom out sick?                          
Jane: You haven't heard? He got in an accident last night.
Darla: Was he drunk driving?
Jane: Yeah, how'd you guess.
Darla: I mean, he did drink like a fish. It was only a matter of time.

Meaning: The expression "to drink like a fish" means to excessively drink alcohol frequently. The expression is not used for someone who drinks on occasion (even if they get very drunk when they do drink), but rather, someone who drinks nearly every day.

Second Example:

Frances: I need to take it easy this weekend.
James: Why? You don't want to go out?
Frances: No, I've been going out too much. I think I've gone every night this month, and I've been drinking like a fish. I think I need to just chill and get some rest.
James: OK, but we're going out, so if you change your mind, you know where to find us!
Frances: The bar?
James: Of course!
Frances: You have fun. I'll stay in.

Visit our website: languagesystems.edu 

Thursday, December 14, 2017

To cross one's fingers

Idiom: to cross one's fingers; used as a verb



First Example:

Oscar: I have a job interview later today.     
Tiffany: What's it for?
Oscar: A new startup - it pays better than my current job; plus, it's what I went to school for.
Tiffany: That sound perfect.
Oscar: Yeah. Cross your fingers that it goes well.  
Tiffany: I will!

Meaning: The expression "to cross one's fingers " means to wish for something to happen. In the above example, Oscar says Tiffany to "cross your fingers" that his interview goes well. In American culture, people often physically cross their fingers to non-verbally say "wish me luck;" you can also ask someone to "cross their fingers" or say that you are "crossing your fingers" without physically doing so for the same meaning.



Second Example:

Mom: Why were you up all night?
Son: I was studying. I have a big test today.
Mom: I thought you were playing video games.
Son: No, I'm just nervous about this test.

Mom: I'll be crossing my fingers that you do well!


Visit our website: languagesystems.edu 

Thursday, December 7, 2017

At the drop of a hat


Example:

My friend had an extra Taylor Swift ticket and offered it to me. She's my favorite, so I took the ticket at the drop of a hat. I didn't even hesitate for a second.

Meaning: To do something suddenly or immediately, especially because you're excited about it.

Visit our website: languagesystems.edu 

Monday, October 9, 2017

Wet Blanket


Example:

Kim
: I can’t wait to go to Bangkok.  It’s going to be so much fun. There are so many places to see.
Vijo: I hate the city. I prefer a more quiet countryside place. The city is for unstable people.
Kim: Oh, don’t be such a wet blanket. Why do you always have to complain when I want to do something that’s fun for me?  We always do what you want and I never complain.
Vijo: You’re right, I’m sorry. I always seem to have this behavior when this happens. I’m sorry; I’m just really uncomfortable with city people. I’ll give it an honest try this time.
Kim: I would really appreciate that. Nobody likes a wet blanket

Meaning: The expression "wet blanket" means a person that is always negative and usually ruins other people’s good times. 


Visit our website: languagesystems.edu


Friday, August 25, 2017

A bee in her/his/my bonnet



Example 1:

Debbie has been really unhappy recently. I thought she was just busy and maybe a little stressed out. It turns out she’s had a bee in her bonnet about something I said to her last week. She was complaining that she never has money. She goes to school full time, but she still has a lot of free time, so I suggested she get a part-time job instead of going to so many parties. Apparently, she didn’t like that and has been mad at me since then. I was just trying to help!

Example 2:

I really don’t like when people borrow something and “forget” to return it. That has always been a bee in my bonnet.

Explanation:

Imagine wearing a hat (a bonnet) and then imagine a bee inside your bonnet! You would certainly not be comfortable or calm. This expression is generally used to talk about negative feelings. There are a few ways to use a bee in my/his/her bonnet. 

In example 1, Debbie has a bee in her bonnet about something the speaker said. In other words, Debbie is upset/angry about what the speaker said. 

In example 2, the speaker explains that it bothers them when borrowed items are not returned; this is a bee in their bonnet.
Use the verb have to show angry.
Debbie HAS a bee in her bonnet. Debbie is angry.
Use the verb be when talking about something that bothers you.

Littering on the street IS a bee in my bonnet. I don’t like littering. 

Visit our website: languagesystems.edu

Tuesday, August 8, 2017

To Scratch the surface


Example 1: 

Katya: Hey,​Yuko! What did you learn about in school today?

Yuko: Our professor talked about space. We learned about stars, planets, and black holes. It was so interesting!

Katya: Wow! I've always wondered if there could be life on other planets. Did you learn about that?

Yuko: No, our lesson was only one hour long. The professor only scratched the surface. I will have to learn a lot more about space before I can understand it completely.


Example 2: 

Amy: How was your trip to Los Angeles?

Jason: It was great, but I wish it had been​ longer. I was there for a week, and I got to see the Santa Monica Pier, the Hollywood sign, and the ​Dodger Stadium. But I feel like there is so much more to see and do in LA. I barely scratched the surface

Meaning: To ​talk about a topic on a superficial level; not go deeply into the subject; only deal with a small part of a problem or situation.

Visit our website: languagesystems.edu

Thursday, August 3, 2017

Stand over someone


Example 1: 

Lina: How was your math test?

Matthew: It was OK, but it was hard for me to focus. My teacher was standing over me during the whole test. I think she was watching me to see if I made any mistakes, but it was very distracting.

Lina: That's strange. When I took the test she stood over me the whole time too! Maybe she thinks that we are going to cheat, so she is watching us closely to make sure that we don't.


Example 2: 

Rafael: Why are you so tired?

Elena: I couldn't sleep last night. Every time I closed my eyes, I imagined that someone was standing over me, watching me sleep! I think it's because of the horror movie I watched last weekend.

Rafael: Creepy! 

Meaning: To stand next to someone and watch what they are doing

Visit our website: languagesystems.edu

Thursday, July 6, 2017

Keep me in the loop/ be in the loop


Example 1:

Seth: So what’s happening for Marty’s birthday on Friday?
John: We’re meeting at 6 pm for dinner at the new restaurant in downtown. Do you know which one it is?
Seth: Yes, I’ve seen it but I can’t remember the name. Anyway, I’ll be there! Keep me in the loop in case anything changes.
John: Sure thing. See you!


Example 2:

Marty: Hey, John! Thanks for organizing this awesome dinner for my birthday. I just wish Seth could have made it. I was hoping he would be here.
John: Oh, yeah. That’s totally my fault. I didn’t keep him in the loop once we changed locations. He didn’t know we moved the party. I’m sorry.
Marty: I’ll give him a call. We’re just starting, so there’s a chance he can still come.

Explanation:

To keep someone in the loop is to keep them informed/updated on a plan or project. In the first example, Seth asks John to keep him in the loop / keep him informed about Marty’s party. In example 2, John admits that he didn’t keep Seth in the loop, meaning he didn’t give him the updates on the party changes, so he missed it.
You can also use this expression with the be-verb instead of keep.
Sean is in the loop. He has all the updated information.
Seth wasn’t in the loop. He didn’t get the new address for the party.


Visit our website: languagesystems.edu

Tuesday, May 2, 2017

Crocodile tears

Meaning: A display of an emotion that is not real; or showing an emotion but not feeling that emotion. If a person is not sad but wants to look sad, he or she will shed crocodile tears, meaning that person is acting sad rather than feeling sad. People often use the verbs “cry,” “shed,” or “weep” before the idiom crocodile tears.

Example 1: Shasta worked at an awards show the night before her conversation with Jean.

Jean: Did you watch the Tuney Awards last night?
Shasta: Oh, I didn’t tell you? I worked backstage at the Tuney’s!
Jean: What?! No, you didn’t tell me! Did you meet Darlene Lafleur?
Shasta: Yeah, I met her.
Jean: What a lovely person! I thought her speech after winning best song and best new artist was so…heart-felt! And she was so surprised that she won. What a humble woman! I’m glad she brought tissues to the stage for her tears.
Shasta: Um, she brought tissues to the stage because she had prepared to cry. Those were crocodile tears. Just before she appeared on stage I heard her say, “Everyone out there knows I’m going to win. Those other artists are terrible. I can’t believe they even showed up.”


Example 2: BREAKING NEWS!


Police have arrested and charged John Dalia with the murder of his co-worker Kevin McDonald. Police claim that Dalia waited for McDonald outside his home and attacked him as he was leaving for work. Dalia wiped tears from his eyes as he spoke to the press this afternoon: “I did not kill Kevin. He was my friend. I loved that man and would never hurt him.” Dalia’s co-workers, however, claim he was crying crocodile tears: “John never had a nice thing to say about Kevin; but John’s wife did!” 

Visit our website: languagesystems.edu

Tuesday, April 18, 2017

Get out of here


Context #1

Sam: Guess what?  I got a new car.  I got a brand new BMW.
Chris: Get out of here!
Sam: Really!


Context #2

Sharon: I finally broke up with Matt.
Tammy: Now way. Get out of here!
Sharon: Really. This time it's is over.


Meaning: "to get out of here" is a common idiom that is used when you are surprised and don't believe someone.  It has the same meaning as "no way!"

Visit our website: languagesystems.edu

Tuesday, March 7, 2017

To be in hot water


Context #1: James is met at home by his angry mother

Mother: You are in hot water, young man!
James: Why? What did I do?
Mother: You took the car without asking. Now you come home – and it’s 2:00 am! You didn’t call or tell me where you were!
James: But, Mom, I couldn’t tell you; I went to a SURPRISE party!
Mother: Well, surprise! You’re grounded!


Context #2: Doreen and Tom are in school talking about their classmate, Gina

Doreen: Can you believe Gina? She’s not here again.
Tom: Do you think the teacher notices?
Doreen: Oh yeah! Mrs. Lynch told Gina that she’d be in hot water if she missed another class.

Meaning: to be in trouble. “Hot water” is a bad situation. We have many idioms that connect “hot” things with difficult situations: “out of the frying pan and into the fire” and “feel the heat” are two others.

Visit our website: languagesystems.edu

Thursday, December 29, 2016

Hot potato


Context #1 

Two friends discussing personal problems

Jon: What’s up Aaron? What did you want to talk about? 
Aaron: I’m going to travel with my girlfriend to her home country, but it seems her parents don’t really want to meet me because I’m from a different culture.
Jon: Oh wow! It seems you have a hot potato in your hands. You will have to approach this issue with an open mind and try your best.
Aaron: I’ve been learning their language and cultural norms. I’m bringing a special gift for them too.
Jon: Remember that it’s a sensitive issue. Learn as you go. Hot potatoes are difficult to deal with.


Context #2 

Two co-workers discussing the holiday party

JuneI’m trying to promote the Christmas party to everyone at work.
Alex: That’s great! Just remember that not everyone celebrates Christmas. Just promote it as an inclusive Holiday Party. You want to avoid any hot potatoes at work.
June: Yes, you’re right. I just want everyone at work to enjoy a good time. It’s not necessarily about Christmas.
Alex: Yep. Include everyone in a friendly way and you can avoid any issues at work. Those things are always tricky.


Meaning: A hot potato means a controversial or difficult problem that can be difficult or risky to deal with. In the first context, they had to deal with relationship and cultural issues that can affect multi-cultural couples. In the second context, both friends discuss having a holiday party without leaving anyone out, or making it seem exclusive. Not an easy thing to consider at work.

Monday, December 26, 2016

A penny for your thoughts


Context #1 

Friends making a decision about where to take a trip

Natalie: I was thinking about the restaurants we should visit while in San Francisco. I have so many I want to go to. What about you? 
Robert: I don’t know what to say. Whatever is fine.
Natalie: Hey, we’re doing this together right? A penny for your thoughts, Rob.
Robert: Well, I heard they have good sushi there. I guess the sushi shop by the Ferry Building would be great.
Natalie: See, that wasn’t so painful, was it? Your opinion counts.


Context #2 

Teachers discussing next year’s school events

TomWhat do you think about taking students to the Ramen Festival in February?
Karley: I’m not from L.A., so please don’t ask. I really don’t know any place around here.
Tom: Oh, come on! I’m sure you’ve considered, at least, a place you want to visit. A penny for your thoughts, Karley.
Karley: Fine! I was thinking about this really nice restaurant in downtown with a great view of the city. Maybe after, we can all go to a museum.


Meaning: A penny for your thoughts is a comment you make when you want someone else’s opinion. Perhaps the person doesn’t want to contribute to ideas or is simply shy. It’s a way to motivate someone to participate. In both examples, the characters have to say it for their friend’s opinion to be expressed.